Brilliantly: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 25: Line 25:
'''Brilliantly''' (Japanese: '''キラキラ''' ''Kirakira'') is {{an|Clemont}}'s image song.<ref>http://natalie.mu/music/pp/sakotomohisa/page/3</ref> Performed by {{wp|Tomohisa Sako}}, it is included in the ''{{single|Mad-Paced Getter}}'' album.
'''Brilliantly''' (Japanese: '''キラキラ''' ''Kirakira'') is {{an|Clemont}}'s image song.<ref>http://natalie.mu/music/pp/sakotomohisa/page/3</ref> Performed by {{wp|Tomohisa Sako}}, it is included in the ''{{single|Mad-Paced Getter}}'' album.


It was used as insert song in [[XY083]], [[XY085]], [[XY088]] and [[XY104]].
It was used as insert song in [[XY083]], [[XY086]], [[XY088]] and [[XY104]].


==Lyrics==
==Lyrics==

Revision as of 08:58, 11 May 2016

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

キラキラ
No picture currently available.
Kirakira
Brilliantly
XY Insert Song
Artist 佐香智久
Tomohisa Sako
Lyrics 佐香智久
Tomohisa Sako
Composer 佐香智久
Tomohisa Sako
Arrangement 湯浅篤
Atsushi Yuasa
Sony Music Japan single
Title ゲッタバンバン
Mad-Paced Getter
Catalog no. SECL-1687

Brilliantly (Japanese: キラキラ Kirakira) is Clemont's image song.[1] Performed by Tomohisa Sako, it is included in the Mad-Paced Getter album.

It was used as insert song in XY083, XY086, XY088 and XY104.

Lyrics

Full version

Japanese English
ねえ、君に伝えたい事があるんだ。
いつも僕の背中を押してくれてありがとう!
ああ、全て伝えきれやしないけど
一人じゃないって思えるんだよ。

暗い夜に迷い込んだって
何度でも転んだって
すぐ立ち上がるから
負けたくないから
諦めたくないから

キラキラキラキラ光る
ピカピカポケットにちゅっちゅちゅ
最高の時間、大切な仲間
全部抱きしめて
くるくるくるくる回る
傷は笑い飛ばせラッタッタ
君と交わしたあの約束を果たすその時まで

ねえ、君と出会った日の僕には
諦めないその想いは、輝いて見えて
ああ、挑み続けるその姿が
いつも勇気をくれるんだよ

もしもいつか君がつまずいて
くじけそうな時がきたって
すぐそばにいるから
君が迷う時は
僕が背中押すから

キラキラキラキラ光る
ピカピカポケットにちゅっちゅちゅ
最高な今も、大切な夢も
全部詰め込んで
くるくるくるくる回る
涙越えて走れラッタッタ
一緒に進もう僕たちにできない事なんてないよ

キラキラキラキラ光る
ピカピカポケットにちゅっちゅちゅ
まだ見ぬ先へ僕たちなら
どこだって行けるよ
くるくるくるくる回る
傷は笑い飛ばせラッタッタ
君と交わしたあの約束を果たすその先まで

いつも全力で振り返らずに、進め進め進め!
走り出した胸のドキドキは、やまないもう止まらない
いつも君は君の思うままに、進め進め進め!
だから僕も僕が思うままに、ただ前へと歩き続けるから
Hey, there's something I want to tell you.
Thank you for always giving me a supportive push!
Ah, although I can't possibly convey them all
But you make me feel that I'm not alone anymore.

Even when I get lost in the dark night
No matter how many times I fall over
I'll get up on my feet right away
Because I don't want to lose
Because I don't want to give up

Shining brightly and brilliantly
As I plant kisses to my sparkling pocket
My best moments and my precious companions
I'll hold all of them around tightly
Whirling round and round
Laughing my injuries away with a rat-tat-tat
Until the day I fulfill the promise I made with you

Hey, on the day we met
That will of yours to never give up shines radiantly in sight
Ah, that stance as you spring challenges again and again
Always gives me courage

If you were to stumble someday
When you are about to fall apart
I'll be right by your side
When you come to find yourself lost
I'll give you a supportive push

Shining brightly and brilliantly
As I plant kisses to my sparkling pocket
Whether it's the best time today or my precious dream
I'll pack all of them up tightly
Whirling round and round
Overcoming those tears with a rat-tat-tat
Let's head on together, anything is possible

Shining brightly and brilliantly
As I plant kisses to my sparkling pocket
Let's head on to the unknown journey ahead
Anywhere will be fine
Whirling round and round
Laughing away the injury with a rat-tat-tat
Until the point I fulfill the promise I made with you

Do your best and never look back, just head on, head on, head on!
Our hearts pound as they sprint forth, no longer can they be stopped
You're always at your own will, heading on, heading on, heading on!
That's why I'll also be at my own will, facing front as I walk straight ahead

Trivia

Errors

References


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.