Battle Frontier (song): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (deleted a line to make it clearer)
(41 intermediate revisions by 24 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|the English song of the same name|Battle Frontier (dub)}}
{{samename|English song of the same name|Battle Frontier (dub)}}
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Pokémon Symphonic Medley |
prev=Pokémon Symphonic Medley |
Line 12: Line 12:
translated=Battle Frontier |
translated=Battle Frontier |
screen=yes|
screen=yes|
screenshot=BattleFrontierOP.png|
screenshot=OPJ09.png|
artist=ja |
artist=ja |
artistname=[[Akina Takaya|髙屋亜希那]] |
artistname=[[Akina Takaya|髙屋亜希那]] |
Line 29: Line 29:
albumtitle_ro={{CD|Battle Frontier}} |
albumtitle_ro={{CD|Battle Frontier}} |
catalognumber=ZMCP-2302 |
catalognumber=ZMCP-2302 |
recordcompany=Pikachu Records |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Frontier |
colorscheme=Frontier |
footnotes=This song debuted in the eighth Pokémon movie the week before its television debut.
footnotes=This song debuted in the eighth Pokémon movie the week before its television debut.
}}
}}
'''Battle Frontier''' (Japanese: '''バトルフロンティア''' lit. ''Batoru Furontia'') is the fourth opening theme song of the Japanese {{series|Advanced Generation}} of the [[Pokémon anime]], and the ninth total opening for the Pokémon television anime.
'''Battle Frontier''' (Japanese: '''バトルフロンティア''' lit. ''Batoru Furontia'') is the fourth opening theme song of the Japanese {{series|Advanced Generation}} of the [[Pokémon anime]], and the ninth total opening for the Pokémon television anime.


Line 38: Line 39:


It was also used as the [[Pokémon Sunday]] ending from PS053 to PS059 and was then replaced by [[YEAH!]].
It was also used as the [[Pokémon Sunday]] ending from PS053 to PS059 and was then replaced by [[YEAH!]].
Although {{Ash}} doesn't have a theme in particular, this song has been used as one for him several times.


==Opening animation==
==Opening animation==
==OP Text==
===OP Text===
{| {| align="center" style="background: #{{electric color}}; -moz-border-radius: 1em; border: 5px solid #{{electric color}};"
{{Schemetable|Frontier}}
|-
| align="center" |
{| border=1 width="100%" align="center" style="background: #FFF; border:1px solid #{{electric color dark}}; border-collapse:collapse;"
|- style="background: #{{electric color light}};"
! Japanese
! Japanese
!width:"500"|English
!width:"500"|English
Line 54: Line 49:
ポケットモンスター・・・
ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
ちぢめてポケモン!
今、サトシとポケモンたちの
今、少年サトシとポケモンたちの
出会いと冒険と戦いの物語が
出会いと冒険と戦いの物語が
はじまる!</ab>
はじまる!</ab>
Line 66: Line 61:
|}
|}


==Synopsis==
===Synopsis===
Ash and Pikachu are running on a field towards the sun and they jump. The gang are in a forest playing happily except May. Flashbacks of [[Mimey]], [[Delia Ketchum]], [[Professor Oak]], [[Professor Birch]], {{Tracey}} and [[Misty]] holding an {{TP|Misty|Azurill}}. Ash's Pokémon are seen using their attacks. And they took a photo together with Ash. Scott appears in a car and the [[Frontier Brains]] appears except [[Pyramid King Brandon|Brandon]]. Then, it showcase the characters' Pokémon. And [[Team Rocket]] waves. The rest of the scene have been change several times in the opening.
Ash and Pikachu are in a field running toward the sun and they jump. The gang are in a forest playing happily, except May. There are flashbacks of [[Mimey]], [[Delia Ketchum]], {{an|Professor Oak}}, [[Professor Birch]], {{Tracey}}, and {{an|Misty}} holding an {{TP|Misty|Azurill}}. Ash's Pokémon are seen using their attacks and they all take a photo. Scott appears in a car and the [[Frontier Brains]], except for [[Pyramid King Brandon|Brandon]], appear. Then, it showcases the characters' Pokémon. {{TRT}} waves. The rest of the opening has been changed multiple times.


==Characters==
===Characters===
===Humans===
====Humans====
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* [[Misty]]
* {{an|Misty}}
* {{an|May}}
* {{an|May}}
* [[Brock]]
* {{an|Brock}}
* {{Tracey}}
* {{Tracey}}
* [[Max]]
* [[Max]]
Line 80: Line 75:
* [[James]]
* [[James]]
* [[Drew]]
* [[Drew]]
* [[Professor Oak]]
* {{an|Professor Oak}}
* [[Delia Ketchum]]
* [[Delia Ketchum]]
* [[Professor Birch]]
* [[Professor Birch]]
Line 93: Line 88:
* [[Pyramid King Brandon|Brandon]] (silhouette)
* [[Pyramid King Brandon|Brandon]] (silhouette)


===Pokémon===
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})  ([[Pokémon Sunday]] Variant)
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})  ([[Pokémon Sunday]] Variant)
Line 116: Line 111:
* {{p|Cacnea}} ({{OP|James|Cacnea}})  
* {{p|Cacnea}} ({{OP|James|Cacnea}})  
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}}, new, debut)
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}}, new, debut)
* {{p|Mr. Mime}} ({{OP|Delia|Mr. Mime}})
* {{p|Mr. Mime}} ([[Mimey|Delia's]]; nicknamed "Mimey")
* {{p|Mew}}
* {{p|Mew}}
* {{p|Weavile}}
* {{p|Weavile}}
* {{p|Lucario}}
* {{p|Lucario}}
====Mystery Dungeon====
=====Mystery Dungeon=====
*{{p|Gengar}}
*{{p|Gengar}}
*{{p|Alakazam}}
*{{p|Alakazam}}
Line 132: Line 127:
*{{p|Ekans}}
*{{p|Ekans}}
*{{p|Charizard}}
*{{p|Charizard}}
====Anime Episodes in which song was used as Background Music====
* ''[[AG153|Tactics Theatrics!!]]''
* ''[[AG154|Reversing the Charges]]''
* ''[[AG165|King and Queen for a Day!]]''
* ''[[AG169|Talking a Good Game!]]''
* ''[[AG186|Overjoyed!]]''
* ''[[AG190|Pace - The Final Frontier!]]''
* ''[[DP077|Staging a Heroes' Welcome!]]''
* [[DP141]]


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{graytable|background: white; width: 100%}}
===TV Size===
|- style="background: #d2d2d2;"
{| width=80%
|-
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-  
|-  
| lang="ja" | <ab>
|<ab>{{tt|光る大地に立ち|hikaru daichi ni tachi}}
光る大地に立ち
{{tt|永遠のバトル誓う|towa no batoru chikau}}
永遠のバトル誓う
{{tt|笑顔 ちょっぴり涙|egao choppiri namida}}
笑顔 ちょっぴり涙
{{tt|みんな忘れないよ|minna wasurenai yo}}
みんな忘れないよ
 
</ab>
{{tt|想いは 距離を飛び越え|omoi wa kyori o tobikoe}}
| style="font-style: italic;" | <ab>
{{tt|今 君に届く きっと|ima kimi ni todoku kitto}}
hikaru daichi ni tachi
 
towa no batoru chikau
{{tt|ウーイエ|Oh yeah}}!!
egao choppiri namida
GANGAN {{tt|進め 風切って|susume kaze kitte}}
minna wasurenai yo
GANGAN {{tt|行くぜ 最後まで|iku ze saigo made}}
</ab>
{{tt|完全・燃焼|kanzen, nenshō}} YES, I'm OK!!
| <ab>
 
Standing on the shining land...
{{tt|ウーイエ|Oh yeah}}!!
DONDON {{tt|パワー盛り上がって|pawā moriagatte}}
DONDON {{tt|勇気湧いてくる|yūki waite kuru}}
{{tt|限りない力を信じよう|kagirinai chikara o shinjiyō}}</ab>
|<ab>''Standing on the shining land...
I vow to battle eternally
I vow to battle eternally
I smile... with some tears
I smile... with some tears
I won't forget any of you
I won't forget any of you
</ab>
 
|-
| lang="ja" | <ab>
想いは 距離を飛び越え
今 君に届く きっと
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
omoi wa kyori o tobikoe
ima kimi ni todoku kitto
</ab>
| <ab>
My feelings leap the distance
My feelings leap the distance
And reach you even now, I'm certain
And reach you even now, I'm certain
</ab>
 
|-
| lang="ja" | <ab>
ウーイエ!!
GANGAN 進め 風切って
GANGAN 行くぜ 最後まで
完全・燃焼 YES, I'm OK!!
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Oh yeah!!
<sc>gangan</sc> susume kaze kitte
<sc>gangan</sc> iku ze saigo made
kanzen, nenshō; YES, I'm OK!!
</ab>
| <ab>
Oh yeah!!
Oh yeah!!
Intensely move ahead, and cut through the wind
Intensely move ahead, and cut through the wind
Intensely I'm going, all the way to the end
Intensely I'm going, all the way to the end
Perfect combustion - YES, I'm OK!!
Perfect combustion - YES, I'm OK!!
</ab>
 
Oh yeah!!
Steadily my power rises
Steadily my courage boils over
Let's believe in unlimited strength''</ab>
|}
 
===Full version===
{| width=80%
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
! Japanese
ウーイエ!!
! English
DONDON パワー盛り上がって
|-
DONDON 勇気湧いてくる
|<ab>{{tt|光る大地に立ち|hikaru daichi ni tachi}}
限りない力を信じよう
{{tt|永遠のバトル誓う|towa no batoru chikau}}
</ab>
{{tt|笑顔 ちょっぴり涙|egao choppiri namida}}
| style="font-style: italic;" | <ab>
{{tt|みんな忘れないよ|minna wasurenai yo}}
 
{{tt|想いは 距離を飛び越え|omoi wa kyori o tobikoe}}
{{tt|今 君に届く きっと|ima kimi ni todoku kitto}}
 
{{tt|ウーイエ|Oh yeah}}!!
GANGAN {{tt|進め 風切って|susume kaze kitte}}
GANGAN {{tt|行くぜ 最後まで|iku ze saigo made}}
{{tt|完全・燃焼|kanzen, nenshō}} YES, I'm OK!!
 
{{tt|ウーイエ|Oh yeah}}!!
DONDON {{tt|パワー盛り上がって|pawā moriagatte}}
DONDON {{tt|勇気湧いてくる|yūki waite kuru}}
{{tt|限りない力を信じよう|kagirinai chikara o shinjiyō}}
 
{{tt|つなぐ手があるから|tsunagu te ga aru kara}}
{{tt|そうさここまで来た|sō sa koko made kita}}
{{tt|強さ それはやさしさ|tsuyosa sore wa yasashisa}}
{{tt|少しずつわかったよ|sukoshi-zutsu wakatta yo}}
 
{{tt|想いは 時を飛び越え|omoi wa toki o tobikoe}}
{{tt|今 僕ら結ぶ もっと|ima bokura musubu motto}}
 
{{tt|ウーイエ|Oh yeah}}!!
ZENZEN {{tt|ヘッチャラ 大丈夫|hetchara daijōbu}}
ZENZEN {{tt|心配いらないさ|shinpai iranai sa}}
{{tt|完全・無欠だ|kanzen, muketsu da}} Are you OK?
 
{{tt|ウーイエ|Oh yeah}}!!
SOZORYOKU {{tt|無限大|mugendai}}
SOSO {{tt|僕らいい調子|bokura ii chōshi}}
{{tt|限りないチャンスをつかもう|kagirinai chansu o tsukamō}}
 
{{tt|ウーイエ|Oh yeah}}!!
GANGAN {{tt|進め 風切って|susume kaze kitte}}
GANGAN {{tt|行くぜ 最後まで|iku ze saigo made}}
{{tt|完全・燃焼|kanzen, nenshō}} YES, I'm OK!!
 
{{tt|ウーイエ|Oh yeah}}!!
DONDON {{tt|作戦 ひらめいて|sakusen hirameite}}
DONDON {{tt|攻撃 止まらない|attaku tomaranai}}
{{tt|完全・無欠だ|kanzen, muketsu da}} Are you OK?
 
{{tt|ウーイエ|Oh yeah}}!!
GUNGUN {{tt|パワー盛り上がって|pawā moriagatte}}
GUNGUN {{tt|勇気湧いてくる|yūki waite kuru}}
{{tt|輝くゴールを駆け抜けろ|kagayaku gōru o kakenukero}}</ab>
|<ab>''Standing on the shining land...
I vow to battle eternally
I smile... with some tears
I won't forget any of you
 
My feelings leap the distance
And reach you even now, I'm certain
 
Oh yeah!!
Oh yeah!!
<sc>dondon</sc> pawā moriagatte
Intensely move ahead, and cut through the wind
<sc>dondon</sc> yūki waite kuru
Intensely I'm going, all the way to the end
kagirinai chikara o shinjiyō
Perfect combustion - YES, I'm OK!!
</ab>
 
| <ab>
Oh yeah!!
Oh yeah!!
Steadily my power rises
Steadily my power rises
Steadily my courage boils over
Steadily my courage boils over
Let's believe in unlimited strength
Let's believe in unlimited strength
</ab>
 
|-
Because we're holding hands
| lang="ja" | <ab>
Yes, that's why we've come so far
つなぐ手があるから
Strength is kindness
そうさここまで来た
I've come to understand that little by little
強さ それはやさしさ
 
少しずつわかったよ
My feelings leap over time
</ab>
And now we'll be connected more!
| style="font-style: italic;" | <ab>
 
tsunagu te ga aru kara
sō sa koko made kita
tsuyosa sore wa yasashisa
sukoshi-zutsu wakatta yo
</ab>
| <ab>
When we hold hands
Yes, something begins to connect us
It is strength, combined with kindness
Little by little, I understand it
</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
想いは 時を飛び越え
今 僕ら結ぶ もっと
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
omoi wa toki o tobikoe
ima bokura musubu motto
</ab>
| <ab>
My ideas leap the distance
And now we can connect more!
</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
ウーイエ!!
ZENZEN ヘッチャラ 大丈夫
ZENZEN 心配いらないさ
完全・無欠だ Are you OK?
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Oh yeah!!
<sc>zenzen</sc> hetchara daijōbu
<sc>zenzen</sc> shinpai iranai sa
kanzen, muketsu da; are you OK?
</ab>
| <ab>
Oh yeah!!
Oh yeah!!
Nothing will ever go wrong
Nothing will ever go wrong
Nothing will ever worry me
Nothing will ever worry me
Everything is perfect,
Everything is perfect, are you OK?
Are you OK?
 
</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
ウーイエ!!
SOZORYOKU 無限大
SOSO 僕らいい調子
限りないチャンスをつかもう
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Oh yeah!!
<sc>sōzōryoku</sc> mugendai
<sc>sōsō</sc> bokura ii chōshi
kagirinai chansu o tsukamō
</ab>
| <ab>
Oh yeah!!
Oh yeah!!
My imagination's forever strong
My imagination's forever strong
We're all in high spirits!
We're all in high spirits!
With unlimited chances to catch 'em!
Let's catch our unlimited chances!
</ab>
 
|-
| lang="ja" | <ab>
ウーイエ!!
GANGAN 進め 風切って
GANGAN 行くぜ 最後まで
完全・燃焼 YES, I'm OK!!
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Oh yeah!!
Oh yeah!!
<sc>gangan</sc> susume kaze kitte
<sc>gangan</sc> iku ze saigo made
kanzen, nenshō; YES, I'm OK!!
</ab>
| <ab>
Intensely move ahead, and cut through the wind
Intensely move ahead, and cut through the wind
Intensely I'm going, all the way to the end
Intensely I'm going, all the way to the end
Perfect combustion - YES, I'm OK!!
Perfect combustion - YES, I'm OK!!
</ab>
 
|-
| lang="ja" | <ab>
ウーイエ!!
DONDON 作戦 ひらめいて
DONDON 攻撃 止まらない
完全・無欠だ Are you OK?
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Oh yeah!!
<sc>dondon</sc> sakusen hirameite
<sc>dondon</sc> attaku tomaranai
kanzen, muketsu da; are you OK?
</ab>
| <ab>
Oh yeah!!
Oh yeah!!
Our strategy dazzles everyone
Our strategy dazzles everyone
Never letting the attacks stop
Never letting the attacks stop
Everything is perfect,
Everything is perfect, are you OK?
Are you OK?
 
</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
ウーイエ!!
GUNGUN パワー盛り上がって
GUNGUN 勇気湧いてくる
耀くゴールを駆け抜けろ
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Oh yeah!!
<sc>gungun</sc> pawā moriagatte
<sc>gungun</sc> yūki waite kuru
kagayaku gōru o kakenukero
</ab>
| <ab>
Oh yeah!!
Oh yeah!!
Steadily my power rises
Steadily my power rises
Steadily my courage boils over
Steadily my courage boils over
I know that I will reach my goal!
Run through the dazzling goal!''</ab>
</ab>
|}
|}
==Anime episodes in which song was used as background music==
* ''[[AG142|Caterpie's Big Dilemma!]]
* ''[[AG153|Tactics Theatrics!!]]''
* ''[[AG154|Reversing the Charges]]''
* ''[[AG165|King and Queen for a Day!]]''
* ''[[AG169|Talking a Good Game!]]''
* ''[[AG173|All That Glitters is Not Golden!]]''
* ''[[AG186|Overjoyed!]]''
* ''[[AG189|Gathering the Gang of Four!]]''
* ''[[AG190|Pace - The Final Frontier!]]''
* ''[[DP070|The Bells Are Singing!]]''
* ''[[DP077|Staging a Heroes' Welcome!]]''
* ''[[DP078|Pruning a Passel of Pals!]]''
* ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]''
* ''[[DP141|Challenging a Towering Figure!]]''


==Trivia==
==Trivia==
* Oddly, during the shot of Team Rocket and their current Pokémon waving, [[Jessie's Dustox]] is missing from the lineup.
* Oddly, in episodes before [[AG152]], during the shot of Team Rocket and their current Pokémon waving, [[Jessie's Dustox]] is missing from the lineup.
 
<!--===Errors===-->
===Errors===


==Pokémon Sunday ending animation==
==Pokémon Sunday ending animation==


The first animation sequence in this version is {{Ash}}, {{an|May}}, and [[Brock]] calling out their Pokémon to attack. Those Pokémon are {{TP|May|Combusken}}, {{AP|Grovyle}}, and {{TP|Brock|Mudkip}}.
The first animation sequence in this version is {{Ash}}, {{an|May}}, and {{an|Brock}} calling out their Pokémon to attack. Those Pokémon are {{TP|May|Combusken}}, {{AP|Grovyle}}, and {{TP|Brock|Mudkip}}.


The next group of animations are the same as in the main opening (Ash and Pikachu running through the field, through the pan shot of Ash and all of his Pokémon). However, the differences in these animations are that ending credits replace the ones used in the opening. Also, the scene of [[Scott]] waving while driving past is replaced by a pan shot of all of the [[Frontier Brains]]. The animation sequence following this include portions of the first Frontier Brain battle between Ash and [[Factory Head Noland|Noland]], which involved {{AP|Charizard}} and Noland's {{p|Articuno}}. After this, the normal animations resume, starting from the sequence involving Brock chopping up lettuce and cooking rice, and May throwing a [[Poké Ball]]. The [[Team Rocket]] sequence prior to [[AG152]] (with {{p|Weavile}}) remains intact. This is followed by the {{p|Mew}} and {{p|Lucario}} flyby animation, as was the case in the first version of this opening. Unlike the original ending though, the group silhouette is replaced with the Frontier Brain reveal.
The next group of animations are the same as in the main opening (Ash and Pikachu running through the field, through the pan shot of Ash and all of his Pokémon). However, the differences in these animations are that ending credits replace the ones used in the opening. Also, the scene of [[Scott]] waving while driving past is replaced by a pan shot of all of the [[Frontier Brains]]. The animation sequence following this include portions of the first Frontier Brain battle between Ash and [[Factory Head Noland|Noland]], which involved {{AP|Charizard}} and Noland's {{p|Articuno}}. After this, the normal animations resume, starting from the sequence involving Brock chopping up lettuce and cooking rice, and May throwing a [[Poké Ball]]. The {{TRT}} sequence prior to [[AG152]] (with {{p|Weavile}}) remains intact. This is followed by the {{p|Mew}} and {{p|Lucario}} flyby animation, as was the case in the first version of this opening. Unlike the original ending though, the group silhouette is replaced with the Frontier Brain reveal.


==Variants==
==Variants==
Line 366: Line 311:
# [[AG149]]: Animation updated to include {{TP|Brock|Marshtomp}}.
# [[AG149]]: Animation updated to include {{TP|Brock|Marshtomp}}.
# [[AG150]] - [[AG151]]: Animation updated to include [[Arena Tycoon Greta|Greta]].
# [[AG150]] - [[AG151]]: Animation updated to include [[Arena Tycoon Greta|Greta]].
# [[Pokémon Sunday]]: Includes {{AP|Charizard}} and Noland's {{p|Articuno}}.
# [[Pokémon Sunday]]: Includes {{AP|Charizard}} and [[Noland's Articuno]].
# [[AG152]]: Animation updated to include {{TP|Jessie|Dustox}}. {{p|Weavile}} is removed, as is the {{p|Mew}} & {{p|Lucario}} scene, and is replaced by a scene based on Pokémon: Dungeon of Mystery, which was released on the same day.
# [[AG152]]: Animation updated to include {{TP|Jessie|Dustox}}. {{p|Weavile}} is removed, as is the {{p|Mew}} & {{p|Lucario}} scene, and is replaced by a scene based on the boxart illustration of [[Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team|Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team]], which was released on the same day.
# [[AG153]] - [[AG154]]: Animation updated to include [[Dome Ace Tucker|Tucker]].
# [[AG153]] - [[AG154]]: Animation updated to include [[Dome Ace Tucker|Tucker]].
# [[AG155]] - [[AG157]]: Animation updated to include {{AP|Donphan}}.
# [[AG155]] - [[AG157]]: Animation updated to include {{AP|Donphan}}.
Line 377: Line 322:
There are also variants of the music itself:
There are also variants of the music itself:
* The movie version has an alternate lead-in.
* The movie version has an alternate lead-in.
* The track on the Perfect Best 2 album has a slightly different audio mix compared to the original single.
* The Perfect Best 2 album also includes a ballad version of the song.
* The Perfect Best 2 album also includes a ballad version of the song.


<gallery perrow="4">
<gallery perrow="4">
Image:Battlefrontier.jpg|Variant 1: [[AG135]] - [[AG145]]
File:BattleFrontier1.png|Variant 1: [[AG135]] - [[AG145]]
Image:Battlefrontier2.jpg|Variant 2: [[AG146]] - [[AG148]]
File:BattleFrontier2.png|Variant 2: [[AG146]] - [[AG148]]
Image:Battle Frontier - Brock's Marshtomp.jpg|Variant 3: [[AG149]]
File:Battle Frontier - Brock Marshtomp.png|Variant 3: [[AG149]]
Image:Battle Frontier - Brains Lineup 2.jpg|Variant 4: [[AG150]] - [[AG151]]
File:Frontier Brains Lineup 2.png|Variant 4: [[AG150]] - [[AG151]]
Image:Battlefrontierps.jpg|Variant 5: [[Pokémon Sunday]]
File:BattleFrontierSunday.png|Variant 5: [[Pokémon Sunday]]
Image:Battle Frontier - Dungeon of Mystery Blue.jpg|Variant 6: [[AG152]]
File:BlueMysteryDungeon.png|Variant 6: [[AG152]]
Image:Battle Frontier - Brains Lineup 3.jpg|Variant 7: [[AG153]] - [[AG154]]
File:Brains Lineup 3.png|Variant 7: [[AG153]] - [[AG154]]
Image:Battle Frontier - Satoshi's Lineup 2.jpg|Variant 8: [[AG155]] - [[AG157]]
File:Battle Frontier - Ash's Lineup 2.png|Variant 8: [[AG155]] - [[AG157]]
Image:Battle Frontier - Satoshi, Pikachu and Eievui.jpg|Variant 9: [[AG158]]
File:Battle Frontier variant 9.png|Variant 9: [[AG158]]
Image:Battle Frontier - Brains Lineup 4.jpg|Variant 10: [[AG159]] - [[AG161]]
File:Battle Frontier - Brains Lineup 4.png|Variant 10: [[AG159]] - [[AG161]]
Image:Battle Frontier - Satoshi's Lineup 3.jpg|Variant 11: [[AG162]] - [[AG163]]
File:Frontier Ash Lineup 3.png|Variant 11: [[AG162]] - [[AG163]]
Image:Battle Frontier - Brains Lineup 5.jpg|Variant 12: [[AG164]] - [[AG165]]
File:Brains Lineup 5.png|Variant 12: [[AG164]] - [[AG165]]
</gallery>
</gallery>


==External links==
==External links==
{{Japanese opening themes}}
<br>
{{PrevNext|
prev=Pokémon Symphonic Medley |
next=Spurt! |
list=Japanese opening themes |
colorscheme=Frontier}}


{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{Japanese opening themes}}


[[Category:Japanese opening themes]]
[[Category:Japanese opening themes]]
[[de:Battle Frontier (Musiktitel)]]
[[ja:バトルフロンティア (歌)]]
[[zh:對戰開拓區(歌曲)]]

Revision as of 01:34, 15 September 2014

If you were looking for the English song of the same name, see Battle Frontier (dub).
Pokémon Symphonic Medley
Japanese opening themes
Spurt!
バトルフロンティア
OPJ09.png
Batoru Furontia
Battle Frontier
AG OP 4
Artist 髙屋亜希那
Akina Takaya
Lyrics Rie
Composer Rie
Arrangement 高梨康治
Kōji Takanashi (?)
Pikachu Records single
Title バトルフロンティア
Battle Frontier
Catalog no. ZMCP-2302
This song debuted in the eighth Pokémon movie the week before its television debut.

Battle Frontier (Japanese: バトルフロンティア lit. Batoru Furontia) is the fourth opening theme song of the Japanese Advanced Generation series of the Pokémon anime, and the ninth total opening for the Pokémon television anime.

It debuted in AG135, replacing Pokémon Symphonic Medley. Its singer, 髙屋亜希那 Akina Takaya, is a relatively unknown artist. It debuted at the same time as a new ending, Pokémon Counting Song. The instruments-only version replaced the instrumental version of Advance Adventure in episode 135 in the Japanese preview of the next episode. It was replaced by Spurt!.

It was also used as the Pokémon Sunday ending from PS053 to PS059 and was then replaced by YEAH!.

Opening animation

OP Text

Japanese English
この星の不思議な生き物
ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
今、少年サトシとポケモンたちの
出会いと冒険と戦いの物語が
はじまる!
The mysterious creatures of this planet
Pocket Monsters...
"Pokémon" for short!
Now, the story of a boy, Satoshi, and Pokémon
Their meetings, adventures,and battles
Are about to begin!

Synopsis

Ash and Pikachu are in a field running toward the sun and they jump. The gang are in a forest playing happily, except May. There are flashbacks of Mimey, Delia Ketchum, Professor Oak, Professor Birch, Tracey, and Misty holding an Azurill. Ash's Pokémon are seen using their attacks and they all take a photo. Scott appears in a car and the Frontier Brains, except for Brandon, appear. Then, it showcases the characters' Pokémon. Team Rocket waves. The rest of the opening has been changed multiple times.

Characters

Humans

Pokémon

Mystery Dungeon

Lyrics

TV Size

Japanese English
光る大地に立ち
永遠のバトル誓う
笑顔 ちょっぴり涙
みんな忘れないよ

想いは 距離を飛び越え
今 君に届く きっと

ウーイエ!!
GANGAN 進め 風切って
GANGAN 行くぜ 最後まで
完全・燃焼 YES, I'm OK!!

ウーイエ!!
DONDON パワー盛り上がって
DONDON 勇気湧いてくる
限りない力を信じよう
Standing on the shining land...
I vow to battle eternally
I smile... with some tears
I won't forget any of you

My feelings leap the distance
And reach you even now, I'm certain

Oh yeah!!
Intensely move ahead, and cut through the wind
Intensely I'm going, all the way to the end
Perfect combustion - YES, I'm OK!!

Oh yeah!!
Steadily my power rises
Steadily my courage boils over
Let's believe in unlimited strength

Full version

Japanese English
光る大地に立ち
永遠のバトル誓う
笑顔 ちょっぴり涙
みんな忘れないよ

想いは 距離を飛び越え
今 君に届く きっと

ウーイエ!!
GANGAN 進め 風切って
GANGAN 行くぜ 最後まで
完全・燃焼 YES, I'm OK!!

ウーイエ!!
DONDON パワー盛り上がって
DONDON 勇気湧いてくる
限りない力を信じよう

つなぐ手があるから
そうさここまで来た
強さ それはやさしさ
少しずつわかったよ

想いは 時を飛び越え
今 僕ら結ぶ もっと

ウーイエ!!
ZENZEN ヘッチャラ 大丈夫
ZENZEN 心配いらないさ
完全・無欠だ Are you OK?

ウーイエ!!
SOZORYOKU 無限大
SOSO 僕らいい調子
限りないチャンスをつかもう

ウーイエ!!
GANGAN 進め 風切って
GANGAN 行くぜ 最後まで
完全・燃焼 YES, I'm OK!!

ウーイエ!!
DONDON 作戦 ひらめいて
DONDON 攻撃 止まらない
完全・無欠だ Are you OK?

ウーイエ!!
GUNGUN パワー盛り上がって
GUNGUN 勇気湧いてくる
輝くゴールを駆け抜けろ
Standing on the shining land...
I vow to battle eternally
I smile... with some tears
I won't forget any of you

My feelings leap the distance
And reach you even now, I'm certain

Oh yeah!!
Intensely move ahead, and cut through the wind
Intensely I'm going, all the way to the end
Perfect combustion - YES, I'm OK!!

Oh yeah!!
Steadily my power rises
Steadily my courage boils over
Let's believe in unlimited strength

Because we're holding hands
Yes, that's why we've come so far
Strength is kindness
I've come to understand that little by little

My feelings leap over time
And now we'll be connected more!

Oh yeah!!
Nothing will ever go wrong
Nothing will ever worry me
Everything is perfect, are you OK?

Oh yeah!!
My imagination's forever strong
We're all in high spirits!
Let's catch our unlimited chances!

Oh yeah!!
Intensely move ahead, and cut through the wind
Intensely I'm going, all the way to the end
Perfect combustion - YES, I'm OK!!

Oh yeah!!
Our strategy dazzles everyone
Never letting the attacks stop
Everything is perfect, are you OK?

Oh yeah!!
Steadily my power rises
Steadily my courage boils over
Run through the dazzling goal!

Anime episodes in which song was used as background music

Trivia

  • Oddly, in episodes before AG152, during the shot of Team Rocket and their current Pokémon waving, Jessie's Dustox is missing from the lineup.

Pokémon Sunday ending animation

The first animation sequence in this version is Ash, May, and Brock calling out their Pokémon to attack. Those Pokémon are Combusken, Grovyle, and Mudkip.

The next group of animations are the same as in the main opening (Ash and Pikachu running through the field, through the pan shot of Ash and all of his Pokémon). However, the differences in these animations are that ending credits replace the ones used in the opening. Also, the scene of Scott waving while driving past is replaced by a pan shot of all of the Frontier Brains. The animation sequence following this include portions of the first Frontier Brain battle between Ash and Noland, which involved Charizard and Noland's Articuno. After this, the normal animations resume, starting from the sequence involving Brock chopping up lettuce and cooking rice, and May throwing a Poké Ball. The Team Rocket sequence prior to AG152 (with Weavile) remains intact. This is followed by the Mew and Lucario flyby animation, as was the case in the first version of this opening. Unlike the original ending though, the group silhouette is replaced with the Frontier Brain reveal.

Variants

There are 12 variants of the opening animation:

  1. AG135 - AG145, Perfect Best 2 DVD: The original animation.
  2. AG146 - AG148: The two paragraphs of text introducing Pocket Monsters is re-added.
  3. AG149: Animation updated to include Marshtomp.
  4. AG150 - AG151: Animation updated to include Greta.
  5. Pokémon Sunday: Includes Charizard and Noland's Articuno.
  6. AG152: Animation updated to include Dustox. Weavile is removed, as is the Mew & Lucario scene, and is replaced by a scene based on the boxart illustration of Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team, which was released on the same day.
  7. AG153 - AG154: Animation updated to include Tucker.
  8. AG155 - AG157: Animation updated to include Donphan.
  9. AG158: Animation updated to include Eevee.
  10. AG159 - AG161: Animation updated to include Lucy; director 日高正光 Masamitsu Hidaka is removed.
  11. AG162 - AG163: Animation updated to include Sceptile.
  12. AG164 - AG165: Animation updated to include Spenser.

There are also variants of the music itself:

  • The movie version has an alternate lead-in.
  • The track on the Perfect Best 2 album has a slightly different audio mix compared to the original single.
  • The Perfect Best 2 album also includes a ballad version of the song.

External links


OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWill
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko


Pokémon Symphonic Medley
Japanese opening themes
Spurt!
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.