Always Pokémon: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Firempoleon (talk | contribs) No edit summary |
(→Lyrics: lancio = throw, viaggio = journey) |
||
(19 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{PrevNext| | ||
'''Always Pokémon''' is the Italian opening theme to the third season of the Italian-language Pokémon dub. It was used from [[EP117]] to [[EP157]]. | prev=Beyond the Skies of the Adventure | | ||
next=The Johto Champions League | | |||
list=Italian Pokémon themes | | |||
colorscheme=Johto}} | |||
{{Song| | |||
type=ITA OP 3 | | |||
language=it | | |||
screen=yes| | |||
title=Always Pokémon | | |||
screenshot=OPE03.png| | |||
artistname=[[Giorgio Vanni]], [[Cristina D'Avena]] | | |||
lyricistname=Alessandra Valeri Manera | | |||
composername=Giorgio Vanni, Max Longhi | | |||
arrangername=Max Longhi | | |||
colorscheme=Johto}} | |||
'''Always Pokémon''' is the Italian opening theme to the [[S03|third season]] of the {{pmin|Italy|Italian-language Pokémon dub}}. It was used from [[EP117]] to [[EP157]]. In subsequent airings, it is also used from [[EP106]] to [[EP116]]. | |||
The footage | The opening animation featured footage from the third English opening, ''[[Pokémon Johto]]''. | ||
The opening | The original, two-minute footage of this opening was not used in later airings as Mediaset, the company in charge of the Italian dub at the time, lost it. In Mediaset reruns of these episodes, footage from ''[[Beyond the Skies of the Adventure]]'' and a shorter, one-minute version of the music of ''Always Pokémon'' are used. | ||
It is sung by [[Giorgio Vanni]] and [[Cristina D'Avena]]. | It is sung by [[Giorgio Vanni]] and [[Cristina D'Avena]]. | ||
==Characters== | ==Characters== | ||
===Humans=== | ===Humans=== | ||
* {{Ash}} | |||
* {{an|Misty}} | |||
* {{an|Brock}} | |||
* [[Jessie]] | |||
* [[James]] | |||
* {{an|Casey}} | |||
* [[Rochelle]] | |||
* Unnamed {{pkmn|Trainer}} | |||
* [[Officer Jenny]] | |||
* {{Gary}} | |||
* [[Shingo]] | |||
* [[Bailey]] | |||
===Pokémon=== | ===Pokémon=== | ||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | |||
* {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | |||
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}}) | |||
* {{p|Pidgeot}} ({{OP|Ash|Pidgeot}}) | |||
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) | |||
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}}) | |||
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}}) | |||
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}}) | |||
* {{p|Chikorita}} ({{OP|Ash|Chikorita}}) | |||
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}}) | |||
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}) | |||
* {{p|Poliwag}} ({{OP|Misty|Poliwag}}) | |||
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}}) | |||
* {{p|Onix}} ({{OP|Brock|Onix}}) | |||
* {{p|Geodude}} ({{OP|Brock|Geodude}}) | |||
* {{p|Vulpix}} ({{OP|Brock|Vulpix}}) | |||
* {{p|Zubat}} ({{OP|Brock|Zubat}}) | |||
* {{p|Arbok}} ({{OP|Jessie|Arbok}}) | |||
* {{p|Victreebel}} ({{OP|James|Victreebel}}) | |||
* {{p|Eevee}} ({{OP|Gary|Eevee}}) | |||
* [[Mimey]] | |||
* {{p|Chikorita}} ({{OP|Casey|Chikorita}}) | |||
* {{p|Snubbull}} ({{OP|Madame Muchmoney|Snubbull}}) | |||
* [[Jigglypuff (anime)|Jigglypuff]] | |||
* {{p|Ho-Oh}} | |||
* {{p|Lugia}} | |||
* {{p|Scizor}} | |||
* {{p|Spinarak}} | |||
* {{p|Stantler}} | |||
* {{p|Hoppip}} | |||
* {{p|Slowpoke}} | |||
* {{p|Slowbro}} | |||
* {{p|Slowking}} | |||
* {{p|Marill}} | |||
* {{p|Donphan}} (multiple) | |||
* {{p|Murkrow}} | |||
* {{p|Hoothoot}} | |||
* {{p|Stantler}} (multiple) | |||
* {{p|Nidoking}} | |||
* {{p|Venomoth}} | |||
* {{p|Growlithe}} | |||
* {{p|Jynx}} | |||
* {{p|Ledyba}} | |||
* {{p|Fearow}} | |||
* {{p|Mewtwo}} | |||
* {{p|Mew}} | |||
* {{p|Sentret}} | |||
==Lyrics== | |||
===TV version (original)=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Italian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon! | |||
Il mondo è grande, grande, ma, | |||
chi viaggia poi cammina | |||
col cuore un po' più in là, | |||
scoprendo cos'è la liberta, libertà! | |||
La forza della volontà, (volontà!) | |||
ti porta dove va | |||
la tua curiosità, | |||
muovendoti con agilità! | |||
Per noi, (per noi!) | |||
l'avventura non finisce mai! | |||
Se ci segui ti divertirai! | |||
Dai, partiamo tutti insieme, | |||
per un grande Pokémon tour! (You gotta catch 'em all!) | |||
Gira, gira il mondo | |||
Gira la tua Sfera | |||
quando hai già lanciato | |||
la tua Poké Ball! | |||
Gira, gira il mondo | |||
Pianta la bandiera | |||
dove sei arrivato | |||
coi tuoi amici Pokémon! | |||
Gira, gira il mondo (gira il mondo!) | |||
Gira la tua Sfera | |||
Grida a perdifiato: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Gira la tua Sfera! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
Lancia la tua Sfera Poké, | |||
e l'avventura non finirà! | |||
Con ogni lancio sei | |||
più forte perché | |||
puoi catturare nuovi Pokémon! | |||
(You gotta catch 'em all!) | |||
Gira, gira il mondo | |||
Pianta la bandiera | |||
dove sei arrivato | |||
coi tuoi amici Pokémon! | |||
Gira, gira il mondo (gira il mondo!) | |||
Gira la tua Sfera | |||
Grida a perdifiato: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Gira la tua Sfera! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon!</ab> | |||
| ''<ab>You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon! | |||
The world is big, big, but | |||
he who travels with the heart | |||
then walks a little further on | |||
finding out what is freedom, freedom! | |||
The power of will, (will!) | |||
takes you where | |||
your curiosity goes, | |||
moving with agility! | |||
For us, (for us!) | |||
the adventure never ends! | |||
If you follow us, you'll have fun! | |||
Come on, let's set out all together, | |||
for a great Pokémon tour! (You gotta catch 'em all!) | |||
Round and round the world | |||
Spin your Ball | |||
when you've already thrown | |||
your Poké Ball! | |||
Round and round the world | |||
Raise your flag | |||
where you've arrived | |||
with your Pokémon friends! | |||
Round and round the world (round the world!) | |||
Spin your Ball | |||
Shout aloud: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Spin your Ball! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
Throw your Poké Ball, | |||
and the adventure won't end! | |||
With every throw you get | |||
stronger because | |||
you can catch new Pokémon! | |||
(You gotta catch 'em all!) | |||
Round and round the world | |||
Raise your flag | |||
where you've arrived | |||
with your Pokémon friends! | |||
Round and round the world (round the world!) | |||
Spin your Ball | |||
Shout aloud: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Spin your Ball! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon!</ab>'' | |||
|} | |||
|} | |||
===TV version (reruns)=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Italian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Il mondo è grande, grande, ma, | |||
chi viaggia poi cammina | |||
col cuore un po' più in là, | |||
scoprendo cos'è la liberta, libertà! | |||
La forza della volontà, (volontà!) | |||
ti porta dove va | |||
la tua curiosità, | |||
muovendoti con agilità! | |||
Per noi, (per noi!) | |||
l'avventura non finisce mai! | |||
Se ci segui ti divertirai! | |||
Dai, partiamo tutti insieme, | |||
per un grande Pokémon tour! (You gotta catch 'em all!) | |||
Gira, gira il mondo | |||
Pianta la bandiera | |||
dove sei arrivato | |||
coi tuoi amici Pokémon! | |||
Gira, gira il mondo (gira il mondo!) | |||
Gira la tua Sfera | |||
Grida a perdifiato: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Gira la tua Sfera! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon!</ab> | |||
| ''<ab>The world is big, big, but | |||
he who travels with the heart | |||
then walks a little further on | |||
finding out what is freedom, freedom! | |||
The power of will, (will!) | |||
takes you where | |||
your curiosity goes, | |||
moving with agility! | |||
For us, (for us!) | |||
the adventure never ends! | |||
If you follow us, you'll have fun! | |||
Come on, let's set out all together, | |||
for a great Pokémon tour! (You gotta catch 'em all!) | |||
Round and round the world | |||
Raise your flag | |||
where you've arrived | |||
with your Pokémon friends! | |||
Round and round the world (round the world!) | |||
Spin your Ball | |||
Shout aloud: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Spin your Ball! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon!</ab>'' | |||
|} | |||
|} | |||
===Full version=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Italian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>(Always Pokémon!) | |||
(Gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon! | |||
Il mondo è grande, grande, ma, | |||
chi viaggia poi cammina | |||
col cuore un po' più in là, | |||
scoprendo cos'è la liberta, libertà! | |||
La forza della volontà, (volontà!) | |||
ti porta dove va | |||
la tua curiosità, | |||
muovendoti con agilità! | |||
Per noi, (per noi!) | |||
l'avventura non finisce mai! | |||
Se ci segui ti divertirai! | |||
Dai, partiamo tutti insieme, | |||
per un grande Pokémon tour! (You gotta catch 'em all!) | |||
Gira, gira il mondo | |||
Gira la tua Sfera | |||
quando hai già lanciato | |||
la tua Poké Ball! | |||
Gira, gira il mondo | |||
Pianta la bandiera | |||
dove sei arrivato | |||
coi tuoi amici Pokémon! | |||
Gira, gira il mondo (gira il mondo!) | |||
Gira la tua Sfera | |||
Grida a perdifiato: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Gira la tua Sfera! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
(Gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon! | |||
Lancia la tua Sfera Poké, | |||
e l'avventura non finirà! | |||
Con ogni lancio sei | |||
Più forte perché | |||
puoi catturare nuovi Pokémon! | |||
(You gotta catch 'em all!) | |||
Gira, gira il mondo | |||
Pianta la bandiera | |||
dove sei arrivato | |||
coi tuoi amici Pokémon! | |||
Gira, gira il mondo (gira il mondo!) | |||
Gira la tua Sfera | |||
Grida a perdifiato: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Gira la tua Sfera! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon!</ab> | |||
| ''<ab>(Always Pokémon!) | |||
(Gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon! | |||
The world is big, big, but | |||
he who travels with the heart | |||
then walks a little further on | |||
finding out what is freedom, freedom! | |||
The power of will, (will!) | |||
takes you where | |||
your curiosity goes, | |||
moving with agility! | |||
For us, (for us!) | |||
the adventure never ends! | |||
If you follow us, you'll have fun! | |||
Come on, let's set out all together, | |||
for a great Pokémon tour! (You gotta catch 'em all!) | |||
Round and round the world | |||
Spin your Ball | |||
when you've already thrown | |||
your Poké Ball! | |||
Round and round the world | |||
Raise your flag | |||
where you've arrived | |||
with your Pokémon friends! | |||
Round and round the world (round the world!) | |||
Spin your Ball | |||
Shout aloud: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Spin your Ball! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
(Gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon! | |||
Throw your Poké Ball, | |||
and the adventure won't end! | |||
With every throw you get | |||
stronger because | |||
you can catch new Pokémon! | |||
(You gotta catch 'em all!) | |||
Round and round the world | |||
Raise your flag | |||
where you've arrived | |||
with your Pokémon friends! | |||
Round and round the world (round the world!) | |||
Spin your Ball | |||
Shout aloud: | |||
"Gotta catch 'em all!" | |||
Spin your Ball! | |||
Yes, you gotta catch 'em all! | |||
(catch, catch, you gotta catch 'em all!) | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, oh! | |||
You gotta catch 'em all, always Pokémon!</ab>'' | |||
|} | |||
|} | |||
{{PrevNext| | |||
prev=Beyond the Skies of the Adventure | | |||
next=The Johto Champions League | | |||
list=Italian Pokémon themes | | |||
colorscheme=Johto}} | |||
{{Project Music notice}} | |||
[[Category:Italian opening themes]] | [[Category:Italian opening themes]] | ||
[[it:Always Pokémon]] |
Revision as of 17:27, 24 January 2016
|
Italian Pokémon themes |
|
Always Pokémon | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ITA OP 3
|
Always Pokémon is the Italian opening theme to the third season of the Italian-language Pokémon dub. It was used from EP117 to EP157. In subsequent airings, it is also used from EP106 to EP116.
The opening animation featured footage from the third English opening, Pokémon Johto.
The original, two-minute footage of this opening was not used in later airings as Mediaset, the company in charge of the Italian dub at the time, lost it. In Mediaset reruns of these episodes, footage from Beyond the Skies of the Adventure and a shorter, one-minute version of the music of Always Pokémon are used.
It is sung by Giorgio Vanni and Cristina D'Avena.
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (Misty's)
- Pidgeot (Ash's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Charizard (Ash's)
- Squirtle (Ash's)
- Heracross (Ash's)
- Chikorita (Ash's)
- Cyndaquil (Ash's)
- Totodile (Ash's)
- Poliwag (Misty's)
- Psyduck (Misty's)
- Onix (Brock's)
- Geodude (Brock's)
- Vulpix (Brock's)
- Zubat (Brock's)
- Arbok (Jessie's)
- Victreebel (James's)
- Eevee (Gary's)
- Mimey
- Chikorita (Casey's)
- Snubbull (Madame Muchmoney's)
- Jigglypuff
- Ho-Oh
- Lugia
- Scizor
- Spinarak
- Stantler
- Hoppip
- Slowpoke
- Slowbro
- Slowking
- Marill
- Donphan (multiple)
- Murkrow
- Hoothoot
- Stantler (multiple)
- Nidoking
- Venomoth
- Growlithe
- Jynx
- Ledyba
- Fearow
- Mewtwo
- Mew
- Sentret
Lyrics
TV version (original)
|
TV version (reruns)
|
Full version
|
|
Italian Pokémon themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |