Alola!!: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 6: Line 6:
list=Japanese opening themes |
list=Japanese opening themes |
colorscheme=Alola}}
colorscheme=Alola}}
{{Song|
{{Song
type=SM OP 01 |
|type=SM OP 01
language=ja |
|language=ja
title=<nowiki>アローラ!!</nowiki> |
|title=<nowiki>アローラ!!</nowiki>
transliterated=Arōra!! |
|transliterated=Arōra!!
translated=Alola!! |
|translated=Alola!!
screen=hd|
|screen=hd
screenshot=OPJ20.png|
|screenshot=OPJ20.png
artistname=サトシwithピカチュウ (松本梨香/大谷育江) |
|artistname=サトシwithピカチュウ (松本梨香/大谷育江)
artistname_ro=[[Ash Ketchum|Satoshi]] with {{AP|Pikachu}} ([[Rica Matsumoto]]/[[Ikue Ohtani]]) |
|artistname_ro=[[Ash Ketchum|Satoshi]] with {{AP|Pikachu}} ([[Rica Matsumoto]]/[[Ikue Ohtani]])
lyricistname=佐香 智久 |
|lyricistname=佐香 智久
lyricistname_ro=[[Tomohisa Sako]] |
|lyricistname_ro=[[Tomohisa Sako]]
composername=佐香 智久 |
|composername=佐香 智久
composername_ro=Tomohisa Sako |
|composername_ro=Tomohisa Sako
arrangername=Saku |
|arrangername=Saku
arrangername_ro=Saku |
|arrangername_ro=Saku
album=none |
|albumtype=single
albumtype= |
|albumtitle=アローラ!!/ポーズ
albumtitle= |
|albumtitle_ro=[[Alola!! / Pose]]
albumtitle_ro= |
|catalognumber=SECL-2135/7, SECL-2138
catalognumber= |
|recordcompany=Sony Records Japan
recordcompany= |
|colorscheme=Alola}}
colorscheme=Alola}}
'''Alola!!''' (Japanese: '''アローラ!!''' lit. ''Arōra!!'') is the first opening song of the {{series|Sun & Moon}}. It debuted in [[SM001]], replacing {{so|XY&Z}} of the {{series|XY}}.
'''Alola!!''' (Japanese: '''アローラ!!''' lit. ''Arōra!!'') is the first opening song of the {{series|Sun & Moon}}. It debuted in [[SM001]], replacing {{so|XY&Z}} of the {{series|XY}}.



Revision as of 00:02, 21 March 2017

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
XY&Z
Japanese opening themes

 

アローラ!!
OPJ20.png
Arōra!!
Alola!!
SM OP 01
Artist サトシwithピカチュウ (松本梨香/大谷育江)
Satoshi with Pikachu (Rica Matsumoto/Ikue Ohtani)
Lyrics 佐香 智久
Tomohisa Sako
Composer 佐香 智久
Tomohisa Sako
Arrangement Saku
Saku
Sony Records Japan single
Title アローラ!!/ポーズ
Alola!! / Pose
Catalog no. SECL-2135/7, SECL-2138

Alola!! (Japanese: アローラ!! lit. Arōra!!) is the first opening song of the Sun & Moon series. It debuted in SM001, replacing XY&Z of the XY series.

Opening animation

Synopsis

Ash is seen up a path, introducing himself, his partner, Pikachu, and his dream of becoming a Pokémon Master with the series logo appearing moments later. Ash is exhausted and down as his classmates approach him to cheer him up and are all shown with their Pokémon, with Lillie terrified of Ash's Pikachu. Everyone is sliding down the spiral slide, but crash into one another after reaching the bottom and colliding with the Alolan Exeggutor, but get back up and they dance.

A Litten is out in the city but spots Ash, Pikachu, Professor Kukui and Rockruff racing down the street and, upon recognizing him, hits Ash with an Ember attack before leaving. Jessie, James and Meowth are in a forest, but are captured by a Bewear and carried off as a Mimikyu appears. Ash and his friends are marching down the path in a row as Samson Oak tries to join with a dance, but is hit and knocked away by a Komala.

Ash and his classmates command their Pokémon to use moves as Lillie is holding a Pokémon Egg. Out in the forest, Ash attempts and succeeds in capturing a Grubbin. Ash commands Pikachu to run and use Iron Tail on Mimikyu. Pikachu continues running and uses Thunderbolt on Yungoos, Salandit and Rattata, then runs alongside Solgaleo. The scene instantly changes and Ash is with Tapu Koko, who flies off towards the moon and seconds later Lunala flies away from it. Ash and Pikachu use their Z-Move. At the Pokémon School, Ash and Pikachu look at the campus over the balcony in amazement. Ash is sitting on the roof of Professor Kukui's house looking out towards the ocean with Pikachu and Rotom.

Characters

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
「俺、マサラタウンのサトシ。夢はポケモンマスターになること!」
「こいつは俺の相棒、ピカチュウ!」
「みんなもポケモンさがしに、ゼンリョクで行こうぜ!」

ただ待ってずっと立っていたって始まらない
太陽も月もポケモンもあのコも
振り向いちゃうような冒険をしていたいみたい
(あいやいや!)

ドッキリビックリさっぱりやっぱり止まらない
ほらあっちもこっちもどっちもそっちもたまらない
さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ
(あいやいや!)

熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)
そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)
(いっけー!)

サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ (ハイ!)
ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる (あいやいや!)

さあ全身全霊で マックスハイテンション
大きな声で アローラ!
"I'm Satoshi from Masara Town. My dream is to become a Pokémon Master."
"This is my partner, Pikachu!"
"Let's all go search for Pokémon with full force!"

We won't get anywhere if we just stand around and wait
The sun, the moon, Pokémon, that girl,
They've all had head-turning adventures
(Aye-yee-yah-yee-yah!)

Shocking and startling, they're never ever gonna stop
Looking here and there and everywhere, I can't help myself
Come on, we can go on and on and on and on and on and on and on and on
(Aye-yee-yah-yee-yah!)

In the heated battle, I choose you! (In the heated battle, I choose you!)
There, get 'em. I caught it! (There, get 'em. I caught it!)
(Gooo!)

Heartbeats firing up, dashing on hot like the brilliant sun (Yeah!)
Courage seething through, shining upon us as we aim for the moon (Aye-yee-yah-yee-yah!)

Come on, feel the maximum energy with your all
From the top of your lungs, Alola!

Full version

Japanese English
「俺、マサラタウンのサトシ。夢はポケモンマスターになること!」
「こいつは俺の相棒、ピカチュウ!」
「みんなもポケモンさがしに、ゼンリョクで行こうぜ!」

ただ待ってずっと立っていたって始まらない
太陽も月もポケモンもあのコも
振り向いちゃうような冒険をしていたいみたい
(あいやいや!)

ドッキリビックリさっぱりやっぱり止まらない
ほらあっちもこっちもどっちもそっちもたまらない
さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ
(あいやいや!)

熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)
そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)
(いっけー!)

サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ (ハイ!)
ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる (あいやいや!)

さあ全身全霊で マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

飛び出せば たまには忘れ物
これだけは忘れちゃいけないもの
ポケットにはいつだって 無限のトキメキ
(あいやいや!)

高鳴る方へ飛び込んで
この波と調子にも乗っちゃって
さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ
(あいやいや!)

俺とアイツの目が会えば (俺とアイツの目が会えば)
それが始まりの合図 (それが始まりの合図)
(バトルしようぜ!)

サンサンもっと熱くなれ 気を抜いちゃ火傷するぜ (ハイ!)
ムンムンたぎる勇気で まだまだ強くなれる (あいやいや!)
さあ全身全霊で マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

あいやいやいや、あいやいや!
あいやいやいや、あいやいや!
あいやいやいや、あいやいや!
あいやいやいや、あいやいや!

熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)
そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)

サンサン もっと熱くなれ 転んでも立ち上がれば
ムンムン たぎる勇気が 熱く燃えてはじける(あいやいや!)

サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ(ハイ!)
ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる(あいやいや!)
さあ ぜんしん全霊で 全力フルパワーで
もっとハイテンションで マックスハイテンション
大きな声で アローラ!
"I'm Satoshi from Masara Town. My dream is to become a Pokémon Master."
"This is my partner, Pikachu!"
"Let's all go search for Pokémon with full force!"

We won't get anywhere if we just stand around and wait
The sun, the moon, Pokémon, that girl,
They've all had head-turning adventures
(Aye-yee-yah-yee-yah!)

Shocking and startling, they're never ever gonna stop
Looking here and there and everywhere, I can't help myself
Come on, we can go on and on and on and on and on and on and on and on
(Aye-yee-yah-yee-yah!)

In the heated battle, I choose you! (In the heated battle, I choose you!)
There, get 'em. I caught it! (There, get 'em. I caught it!)
(Gooo!)

Heartbeats firing up, dashing on hot like the brilliant sun (Yeah!)
Courage seething through, shining upon us as we aim for the moon (Aye-yee-yah-yee-yah!)

Come on, feel the maximum energy with your all
From the top of your lungs, Alola!

Rushing out, sometimes leaving stuff behind
But I'm never gonna forget this feeling
It's always in my pocket, a never-ending excitement!
(Aye-yee-yah-yee-yah!)

Jumping towards a throbbing direction
Riding the wave and the rhythm
Come on, we can go on and on and on and on and on and on and on and on
(Aye-yee-yah-yee-yah!)

When our eyes meet (When our eyes meet)
That's the signal of beginning (That's the signal of beginning)
(Let's battle!)

Brilliantly firing up, slack off and you'll get burned (Yeah!)
Courage seething through, I've still yet to get stronger (Aye-yee-yah-yee-yah!)
Come on, feel the maximum energy with your all
From the top of your lungs, Alola!

Aye-yee-yah-yee-yah-yee-yah, aye-yee-yah-yee-yah!
Aye-yee-yah-yee-yah-yee-yah, aye-yee-yah-yee-yah!
Aye-yee-yah-yee-yah-yee-yah, aye-yee-yah-yee-yah!
Aye-yee-yah-yee-yah-yee-yah, aye-yee-yah-yee-yah!

In the heated battle, I choose you! (In the heated battle, I choose you!)
There, get 'em. I caught it! (There, get 'em. I caught it!)

Brilliantly firing up, get back on your feet when you stumble
Courage seething through, bursting out with a fiery blast (Aye-yee-yah-yee-yah!)

Heartbeats firing up, dashing on hot like the brilliant sun (Yeah!)
Courage seething through, shining upon us as we aim for the moon (Aye-yee-yah-yee-yah!)
Come on, feel the full force with your all
Power it up with maximum energy
From the top of your lungs, Alola!

Opening animation spoilers

Trivia

  • This is the first opening theme not to have the opening text displayed at the beginning of the opening animation since OK!.

External links


OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHalo
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko
XY&Z
Japanese opening themes

 

Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.