A New Oath: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(24 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:ANewOath.jpg|thumb|right|Screenshot of A New Oath intro]]
{{Song|
type=Special |
language=ja |
title=新たなる誓い |
transliterated=Aratanaru Chikai |
translated=A New Oath |
screen=yes |
screenshot=A New Oath.png |
artist=ja |
artistname=[[Naomi Tamura|田村直美]] |
artistname_ro=Naomi Tamura |
lyricist=ja |
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
lyricistname_ro=Akihito Toda |
composer=ja |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
arranger=ja |
arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername2= |
album=en |
albumtype=single |
albumtitle={{OBP|Ready Go!|CD}} |
catalognumber=ZMCP-1399 |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Johto |
}}


'''A New Oath''' (Japanese: '''新たなる誓い''' ''Aratanaru Chikai'') is the Japanese opening (and ending) song for TV Pokémon movie ''[[The Legend of Thunder!]]''.
'''A New Oath''' (Japanese: '''新たなる誓い''' ''Aratanaru Chikai'') is the Japanese opening theme for the TV Pokémon movie, ''[[The Legend of Thunder!]]''. A remixed version of the song was also used as the ending theme for the same special.


==Synopsis==
==Opening animation==
===Synopsis===
The Pocket Monsters logo, "ポケットモンスター" (Pocket Monsters), appears together with "クリスタル" (Crystal), shines, then changes to the title "ライコウ 雷の伝説"  (Raikou - Legend of Thunder). Jimmy is looking at a stadium, then he shows a [[Poké Ball]]. His Typhlosion is battling a Nidoking. Vincent, Marina and Jimmy  are in a flashback, with their starters (Chikorita, Totodile and Cyndaquil). Jimmy is seen losing a battle against {{ga|Silver}}. Jimmy and his Cyndaquil are running, Cyndaquil evolves to Quilava, then to Typhlosion. After becoming stronger, the duo wins a battle against Silver, and celebrates. A bolt of lightning is seen. Attila and Hun are seen. Jimmy's Typhlosion battles Hun's Steelix and Attila's Skarmory. Marina poses to the camera. Vincent appears. Professor Sebastian and Eugene are looking at the sky. Jimmy is holding a Poké Ball, and his Typhlosion appears. Attila's Skarmory, Hun's Steelix, Jimmy's Typhlosion, Marina's Misdreavus, Vincent's Meganium, and Raikou are seen. Marina, Jimmy, Vincent, their Pokémon and Raikou appear.


The Pokémon logo, "ポケットモンスター" (Pocket Monsters) appears, shines, then changes to the title "クリスタル・ライコウ 雷の伝説"  (Crystal: Raikou - Legend of Thunder). Jimmy is looking at a stadium, then he shows a [[Poké Ball]]. His Typhlosion is battling a Nidoking. Vincent, Marina and Jimmy  are in a flashback, with their starters (Chikorita, Totodile and Cyndaquil). Jimmy is seen losing a battle against {{ga|Silver}}. Jimmy and his Cyndaquil are running, Cyndaquil evolves to Quilava, then to Typhlosion. After becoming stronger, the duo wins a battle against Silver, and celebrates. A bolt of lightning is seen. Attila and Hun are seen. Jimmy's Typhlosion battles Hun's Steelix and Attila's Skarmory. Marina poses to the camera. Vincent appears. Professor Sebastian and Eugene are looking at the sky. Jimmy is holding a Poké Ball, and his Typhlosion appears. Attila's Skarmory, Hun's Steelix, Jimmy's Typhlosion, Marina's Misdreavus, Vincent's Meganium, and Raikou are seen. Marina, Jimmy, Vincent, their Pokémon and Raikou appear.
===Characters===
 
====Human====
==Lyrics (Acoustic version)==
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
|- style="background: #ccf;"
! Japanese
! Romaji
! English
|-
| Ah! 新しい 風に吹かれても
| ''Ah! Atarashii kaze ni fukarete mo''
| Ah! Even if I'm blown by a new wind
|-
| 変わらない おれの夢
| ''Kawaranai ore no yume''
| My dream won't change
|-
| そう! ポケモンマスター!
| ''Sō! Pokémon Masutā!''
| That's right! Pokémon Master!
|-
| まだまだ 世界は ひろいって
| ''Mada mada sekai wa hiroitte''
| Still a way to go: the world is wide
|-
| 地平線が おしえてくれてるよ
| ''Chiheisen ga oshiete kureteru yo''
| The horizon tells me that
|-
| まだまだ ゴールは とおいって
| ''Mada mada gōru wa tōitte''
| Still a way to go: my goal is far away
|-
| わかると逆に もえちゃうぜ!
| ''Wakaru to gyaku ni moechau ze!''
| I know that, but instead it gets me fired up!
|-
| まぶしくて おおきくて もえてる
| ''Mabushikute ōkikute moeteru''
| Dazzling and large it burns
|-
| あの朝日に ひとり誓う
| ''Ano asahi ni hitori chikau''
| Alone I swear to that morning sun
|-
| “ぜったい 負けない!”
| ''"Zettai makenai!"''
| "I absolutely won't lose!"
|-
| Ah! 新しい大地に 立っても
| ''Ah! Atarashii daichi ni tatte mo''
| Ah! Even if I stand in a new land
|-
| 変わらない おれの道
| ''Kawaranai ore no michi''
| My road won't change
|-
| ララ 風といっしょに!
| ''Rara kaze to issho ni!''
| La-la, with the wind!
|-
| Ah! あたらしい ライバル 現れても
| ''Ah! Atarashii raibaru arawarete mo''
| Ah! Even if a new rival appears
|-
| 変わらない 好奇心
| ''Kawaranai kōkishin''
| My curiosity won't change
|-
| さあ! バトルしようぜ!
| ''Saa! Batoru shiyō ze!''
| C'mon! Let's battle!
|}
 
==Characters==
===Human===
* {{jo|Jimmy}}
* {{jo|Jimmy}}
* {{jo|Marina}}
* {{jo|Marina}}
Line 90: Line 47:
* {{ga|Silver}} (cameo)
* {{ga|Silver}} (cameo)


===Pokémon===
====Pokémon====
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Jimmy|Cyndaquil}}; flashback)
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Jimmy|Cyndaquil}}; flashback)
* {{p|Quilava}} ({{OP|Jimmy|Quilava}}; flashback)
* {{p|Quilava}} ({{OP|Jimmy|Quilava}}; flashback)
* {{p|Typhlosion}} ({{OP|Jimmy|Typhlosion}})
* {{p|Typhlosion}} ({{OP|Jimmy|Typhlosion}})
* {{p|Nidoking}} ({{ga|Silver}}'s)
* {{p|Nidoking}} ({{ga|Silver}}'s)
* {{p|Beedrill}} ({{OP|Jimmy|Beedrill}})
* {{p|Beedrill}} (Jimmy's)
* {{p|Totodile}} ([[Wani-Wani]], Marina's; flashback)
* {{p|Totodile}} ([[Wani-Wani]], Marina's; flashback)
* {{p|Croconaw}} ([[Wani-Wani]], Marina's)
* {{p|Croconaw}} ([[Wani-Wani]], Marina's)
Line 104: Line 61:
* {{p|Skarmory}} ([[Attila]]'s)
* {{p|Skarmory}} ([[Attila]]'s)
* {{p|Raikou}}
* {{p|Raikou}}
==Lyrics==
===TV size===
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|Ah! 新しい 風に吹かれても|Ah! Atarashii kaze ni fukarete mo}}
{{tt|変わらない おれの夢|Kawaranai ore no yume}}
{{tt|そう! ポケモンマスター!|Sō! Pokémon Masutā!}}
{{tt|まだまだ 世界は ひろいって|Mada mada sekai wa hiroitte}}
{{tt|地平線が おしえてくれてるよ|Chiheisen ga oshiete kureteru yo}}
{{tt|まだまだ ゴールは とおいって|Mada mada gōru wa tōitte}}
{{tt|わかると逆に もえちゃうぜ!|Wakaru to gyaku ni moechau ze!}}
{{tt|まぶしくて おおきくて もえてる|Mabushikute ōkikute moeteru}}
{{tt|あの朝日に ひとり誓う|Ano asahi ni hitori chikau}}
{{tt|“ぜったい 負けない!”|&quot;Zettai makenai!&quot;}}
{{tt|Ah! 新しい大地に 立っても|Ah! Atarashii daichi ni tatte mo}}
{{tt|変わらない おれの道|Kawaranai ore no michi}}
{{tt|ララ 風といっしょに!|Rara kaze to issho ni!}}
{{tt|Ah! あたらしい ライバル 現れても|Ah! Atarashii raibaru arawarete mo}}
{{tt|変わらない 好奇心|Kawaranai kōkishin}}
{{tt|さあ! バトルしようぜ!|Saa! Batoru shiyō ze!}}</ab>
| <ab>Ah! Even if I'm blown by a new wind
My dream won't change
That's right! Pokémon Master!
Still a way to go: the world is wide
The horizon tells me that
Still a way to go: my goal is far away
I know that, but instead it gets me fired up!
Dazzling and large it burns
Alone I swear to that morning sun
"I absolutely won't lose!"
Ah! Even if I stand in a new land
My road won't change
La-la, with the wind!
Ah! Even if a new rival appears
My curiosity won't change
C'mon! Let's battle!</ab>
|}
|}
===Full version===
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|Ah! 新しい 風に吹かれても|Ah! Atarashii kaze ni fukarete mo}}
{{tt|変わらない おれの夢|Kawaranai ore no yume}}
{{tt|そう! ポケモンマスター!|Sō! Pokémon Masutā!}}
{{tt|まだまだ 世界は ひろいって|Mada mada sekai wa hiroitte}}
{{tt|地平線が おしえてくれてるよ|Chiheisen ga oshiete kureteru yo}}
{{tt|まだまだ ゴールは とおいって|Mada mada gōru wa tōitte}}
{{tt|わかると逆に もえちゃうぜ!|Wakaru to gyaku ni moechau ze!}}
{{tt|まぶしくて おおきくて もえてる|Mabushikute ōkikute moeteru}}
{{tt|あの朝日に ひとり誓う|Ano asahi ni hitori chikau}}
{{tt|“ぜったい 負けない!”|&quot;Zettai makenai!&quot;}}
{{tt|Ah! 新しい大地に 立っても|Ah! Atarashii daichi ni tatte mo}}
{{tt|変わらない おれの道|Kawaranai ore no michi}}
{{tt|ララ 風といっしょに!|Rara kaze to issho ni!}}
{{tt|まだまだ仲間はいるなずさ|Mada mada nakama wa iru hazu sa}}
{{tt|水平線見てると感じるよ|Suiheisen miteru to kanjiru yo}}
{{tt|まだまだやることいっぱいって|Mada mada yaru koto ippai tte}}
{{tt|思うと逆にうれしいぜ!|Omou to gyaku ni ureshii ze!}}
{{tt|やさしくて おおきくて しずかな|Yasashikute ookikute shizuka na}}
{{tt|あの夕日にひとり願う|Ano yuuhi ni hitori negau}}
{{tt|”守ってよ みんなを”|&quot;Mamotte yo minna wo&quot;}}
{{tt|負けそうに なることも あるけど|Makesou ni naru koto mo aru kedo}}
{{tt|この冒険はひとりじゃない|Kono bouken wa hitori ja nai}}
{{tt|そうさ みんなで行くんだ!|Sou sa minna de iku n da!}}
{{tt|Ah! 新しい鳴き声きこえても|Ah! Atarashii nakigoe kikoete mo}}
{{tt|変わらない このセリフ|Kawaranai kono serifu}}
{{tt|そう! ゲットだぜイエー!|Sou! get da ze ie!}}
{{tt|Ah! あたらしい ライバル 現れても|Ah! Atarashii raibaru arawarete mo}}
{{tt|変わらない 好奇心|Kawaranai kōkishin}}
{{tt|さあ! バトルしようぜ!|Saa! Batoru shiyō ze!}}</ab>
| <ab>Ah! Even if I'm blown by a new wind
My dream won't change
That's right! Pokémon Master!
Still a way to go: the world is wide
The horizon tells me that
Still a way to go: my goal is far away
I know that, but instead it gets me fired up!
Dazzling and large it burns
Alone I swear to that morning sun
"I absolutely won't lose!"
Ah! Even if I stand in a new land
My road won't change
La-la, with the wind!
There are still new friends to meet,
I feel when I see the horizon
There is a lot to do still -
I'm strangely happy to think that!
To this this gentle, quiet, and wide
Setting sun I swear
"Protect us all"
Sometimes I feel I'm losing,
But on this adventure I'm not alone
So let's walk all together!
Ah! Even if I listen to a new cry
This word won't change
So! Get them, yeah!
Ah! Even if a new rival appears
My curiosity won't change
C'mon! Let's battle!</ab>
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
[[Image:SilverAnime.png|thumb|left|Silver's cameo.]]
[[File:Silver anime.png‎|thumb|right|{{ga|Silver}}'s cameo]]
*{{ga|Silver}} makes a cameo in this opening, when he appears with his {{p|Nidoking}} after defeating Jimmy.
*{{ga|Silver}} makes a cameo in this opening, when he appears with his {{p|Nidoking}} after defeating Jimmy.
*The first sentence of the lyrics makes references on the motto of [[New Bark Town]], "Where Winds of a New Beginning Blow".


===Errors===
{{Japanese opening themes}}


==External links==
*[http://www.youtube.com/watch?v=TqJytW8bTYY The opening]
{{Japanese opening themes}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese opening themes]]
[[Category:Japanese opening themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[it:Aratanaru Chikai]]
[[zh:新的誓言]]

Revision as of 09:36, 22 December 2015

新たなる誓い
A New Oath.png
Aratanaru Chikai
A New Oath
Special
Artist 田村直美
Naomi Tamura
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title Ready Go!
Catalog no. ZMCP-1399

A New Oath (Japanese: 新たなる誓い Aratanaru Chikai) is the Japanese opening theme for the TV Pokémon movie, The Legend of Thunder!. A remixed version of the song was also used as the ending theme for the same special.

Opening animation

Synopsis

The Pocket Monsters logo, "ポケットモンスター" (Pocket Monsters), appears together with "クリスタル" (Crystal), shines, then changes to the title "ライコウ 雷の伝説" (Raikou - Legend of Thunder). Jimmy is looking at a stadium, then he shows a Poké Ball. His Typhlosion is battling a Nidoking. Vincent, Marina and Jimmy are in a flashback, with their starters (Chikorita, Totodile and Cyndaquil). Jimmy is seen losing a battle against Silver. Jimmy and his Cyndaquil are running, Cyndaquil evolves to Quilava, then to Typhlosion. After becoming stronger, the duo wins a battle against Silver, and celebrates. A bolt of lightning is seen. Attila and Hun are seen. Jimmy's Typhlosion battles Hun's Steelix and Attila's Skarmory. Marina poses to the camera. Vincent appears. Professor Sebastian and Eugene are looking at the sky. Jimmy is holding a Poké Ball, and his Typhlosion appears. Attila's Skarmory, Hun's Steelix, Jimmy's Typhlosion, Marina's Misdreavus, Vincent's Meganium, and Raikou are seen. Marina, Jimmy, Vincent, their Pokémon and Raikou appear.

Characters

Human

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
Ah! 新しい 風に吹かれても
変わらない おれの夢
そう! ポケモンマスター!

まだまだ 世界は ひろいって
地平線が おしえてくれてるよ
まだまだ ゴールは とおいって
わかると逆に もえちゃうぜ!

まぶしくて おおきくて もえてる
あの朝日に ひとり誓う
“ぜったい 負けない!”

Ah! 新しい大地に 立っても
変わらない おれの道
ララ 風といっしょに!

Ah! あたらしい ライバル 現れても
変わらない 好奇心
さあ! バトルしようぜ!
Ah! Even if I'm blown by a new wind
My dream won't change
That's right! Pokémon Master!

Still a way to go: the world is wide
The horizon tells me that
Still a way to go: my goal is far away
I know that, but instead it gets me fired up!

Dazzling and large it burns
Alone I swear to that morning sun
"I absolutely won't lose!"

Ah! Even if I stand in a new land
My road won't change
La-la, with the wind!

Ah! Even if a new rival appears
My curiosity won't change
C'mon! Let's battle!

Full version

Japanese English
Ah! 新しい 風に吹かれても
変わらない おれの夢
そう! ポケモンマスター!

まだまだ 世界は ひろいって
地平線が おしえてくれてるよ
まだまだ ゴールは とおいって
わかると逆に もえちゃうぜ!

まぶしくて おおきくて もえてる
あの朝日に ひとり誓う
“ぜったい 負けない!”

Ah! 新しい大地に 立っても
変わらない おれの道
ララ 風といっしょに!

まだまだ仲間はいるなずさ
水平線見てると感じるよ
まだまだやることいっぱいって
思うと逆にうれしいぜ!

やさしくて おおきくて しずかな
あの夕日にひとり願う
”守ってよ みんなを”

負けそうに なることも あるけど
この冒険はひとりじゃない
そうさ みんなで行くんだ!

Ah! 新しい鳴き声きこえても
変わらない このセリフ
そう! ゲットだぜイエー!

Ah! あたらしい ライバル 現れても
変わらない 好奇心
さあ! バトルしようぜ!
Ah! Even if I'm blown by a new wind
My dream won't change
That's right! Pokémon Master!

Still a way to go: the world is wide
The horizon tells me that
Still a way to go: my goal is far away
I know that, but instead it gets me fired up!

Dazzling and large it burns
Alone I swear to that morning sun
"I absolutely won't lose!"

Ah! Even if I stand in a new land
My road won't change
La-la, with the wind!

There are still new friends to meet,
I feel when I see the horizon
There is a lot to do still -
I'm strangely happy to think that!

To this this gentle, quiet, and wide
Setting sun I swear
"Protect us all"

Sometimes I feel I'm losing,
But on this adventure I'm not alone
So let's walk all together!

Ah! Even if I listen to a new cry
This word won't change
So! Get them, yeah!

Ah! Even if a new rival appears
My curiosity won't change
C'mon! Let's battle!

Trivia

Silver's cameo
  • Silver makes a cameo in this opening, when he appears with his Nidoking after defeating Jimmy.
  • The first sentence of the lyrics makes references on the motto of New Bark Town, "Where Winds of a New Beginning Blow".


OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWill
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.